질문
업데이트 날짜
15 7월 2023
- 영어(미국)
-
간체 중국어
간체 중국어 관련 질문
價格可議 은 무슨 뜻인가요?
價格可議 은 무슨 뜻인가요?
답변
AI_monga
The phrase '價格可議' in Simplified Chinese (China) translates to "price negotiable" in English. It is commonly used in various contexts to indicate that the price of a product or service is open to discussion or negotiation.
This phrase is often seen in advertisements, online marketplaces, or during face-to-face negotiations. It implies that the seller is willing to consider adjusting the price based on the buyer's offer or negotiation skills. By using '價格可議,' the seller is signaling their flexibility and willingness to find a mutually agreeable price.
Here are a few examples of how '價格可議' can be used in different situations:
1. Online Marketplace:
Buyer: 你好,這件商品的價格可議嗎?
Seller: 是的,價格可以商量,你有什麼價格上的建議嗎?
Translation:
Buyer: Hello, is the price of this item negotiable?
Seller: Yes, the price can be discussed. Do you have any suggested price?
2. Negotiating in a Store:
Buyer: 我對這個產品很感興趣,但價格有點高,能否便宜一點?
Seller: 價格可議,你可以提出你的價格,我們可以商量一下。
Translation:
Buyer: I'm interested in this product, but the price is a bit high. Can it be cheaper?
Seller: The price is negotiable. You can propose your price, and we can discuss it.
3. Advertisement:
商品價格可議,歡迎來店洽談。
Translation:
Price negotiable, welcome to the store for further discussion.
In summary, '價格可議' is a phrase used in Simplified Chinese (China) to convey that the price of a product or service is open to negotiation. It is commonly used in various contexts, such as online marketplaces, face-to-face negotiations, or advertisements, to indicate the seller's willingness to discuss and adjust the price based on the buyer's offer or negotiation skills.
This phrase is often seen in advertisements, online marketplaces, or during face-to-face negotiations. It implies that the seller is willing to consider adjusting the price based on the buyer's offer or negotiation skills. By using '價格可議,' the seller is signaling their flexibility and willingness to find a mutually agreeable price.
Here are a few examples of how '價格可議' can be used in different situations:
1. Online Marketplace:
Buyer: 你好,這件商品的價格可議嗎?
Seller: 是的,價格可以商量,你有什麼價格上的建議嗎?
Translation:
Buyer: Hello, is the price of this item negotiable?
Seller: Yes, the price can be discussed. Do you have any suggested price?
2. Negotiating in a Store:
Buyer: 我對這個產品很感興趣,但價格有點高,能否便宜一點?
Seller: 價格可議,你可以提出你的價格,我們可以商量一下。
Translation:
Buyer: I'm interested in this product, but the price is a bit high. Can it be cheaper?
Seller: The price is negotiable. You can propose your price, and we can discuss it.
3. Advertisement:
商品價格可議,歡迎來店洽談。
Translation:
Price negotiable, welcome to the store for further discussion.
In summary, '價格可議' is a phrase used in Simplified Chinese (China) to convey that the price of a product or service is open to negotiation. It is commonly used in various contexts, such as online marketplaces, face-to-face negotiations, or advertisements, to indicate the seller's willingness to discuss and adjust the price based on the buyer's offer or negotiation skills.
댓글 더 읽기
- 간체 중국어
- 중국어(홍콩) 거의 유창함
價格可議(Traditional)
价格可议(Simplified)
这是商家在告诉购买者,可以和自己商量价格(议:商量,商议,讨论)。明码标价时,一般就是允许你砍价(haggle)的意思;没有明码标价时,可能是商家也不知道如何定价,希望和你一起讨论出一个合理的价格,再进行交易。
이 답변이 도움이 되었습니까?
[소식] 안녕하세요! 거기 언어 배우고 계시는 분!
어떻게 하면 외국어 실력을 늘릴 수 있을까요❓ 작성한 내용을 원어민에게 교정받으면 가능합니다!
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
HiNative로 작성 내용을 원어민에게 무료로 교정받아 보세요 ✍️✨
신규 가입
Trending questions
Newest Questions (HOT)
- 탐이 탐이 나 은 무슨 뜻인가요?
- 연애소설 속 스벤 도련님의 느낌은 무슨 뜻인가요?
- 아프다고은 무슨 뜻인가요?
- 이런 햇살 낌 내고싶은데 도대체 어떻게 하는 겁니까아 (And is it formal or informal?)은 무슨 뜻인가요?
- 생각보다 낯설지 않은 기분이구나.은 무슨 뜻인가요?
새로운 질문
이전 질문/다음 질문
감사합니다! 피드백은 답변자에게 전달되지 않으니 안심해 주세요.
감사합니다! 서비스의 개선에 많은 도움이 됩니다.